露西·蘭布里克斯/蓋蒂圖片社
雖然意大利語和西班牙語都可能是羅曼語(任何具有拉丁根源的語言),但會說其中一種語言當然不能保證理解另一種語言。而且,當考慮到肢體語言的細微差別時尤其如此。旅行專家里克·史蒂夫斯 (Rick Steves) 擁有數十年探索歐洲文化和語言錯綜複雜的經驗。甚至他也時不時地提醒我們,對各種手勢的解釋是多麼多種多樣。這就是為什麼了解一些信息很重要據史蒂夫說。然而,一個手勢就會成為嚴重溝通不暢的主要原因,甚至可能導致爭吵。
在意大利,將食指按在臉頰上並做出螺旋形動作是無害的。它實際上被稱為 buono 手勢,通常用來表達某物很好、很棒或美味。不幸的是,對於我們熱愛肢體語言的意大利人來說,這種手勢在西班牙南部意味著完全不同且極具冒犯性的東西。儘管聽起來有問題,但它被認為是一種侮辱,通過傳達男人的行為、舉止、著裝風格或個性是女性化的方式來貶低一個男人。
buono 手勢簡史
Imgorthand/蓋蒂圖片社
在意大利,您很可能會看到孩子們在吃飯時做出“buono”手勢。祖父母,尤其是祖母,經常教孩子們做這個動作,鼓勵他們吃飯,但不阻止他們咀嚼。就好像在說:“這頓飯很好吃吧?”孩子會用螺旋形的扭動來回應,好像在說:“是的,很好。”成人也可以使用 buono 手勢。例如,如果您在朋友家或休閒餐廳吃飯,請扭轉開瓶器以表達您的謝意。但是,我們不建議在高檔餐館使用 buono 手勢,因為它是一種非正式的非語言交流形式。
雖然我們無法追踪 buono 手勢的具體起源,但它很可能與其他意大利手勢相同。雖然一些語言學家認為意大利手勢是該國地區主義和入侵歷史的副產品,但其他人則認為手勢始於古羅馬公開演講。還有更多學者認為,手勢的演變是為了幫助意大利語使用者表達自己並區分拼寫相同但含義不同的單詞。西班牙南部的開瓶器手勢的起源同樣撲朔迷離,目前還不清楚這種負面含義是否在整個國家都存在。話雖這麼說,為了安全起見,我們會避開西班牙的 buono 手勢。
旅行時應避免的其他手勢
伊薩拉瓦·塔通/蓋蒂圖片社
還有很多手勢或其他以及。就像世界其他地方一樣,輕彈下巴被認為是粗魯的。或者也許你,就像玩筷子或將它們直接放入碗中一樣。坦率地說,那裡有很多特定地點的禁忌,因此我們認為,在前往任何國家/地區之前,必須研究攻擊性肢體語言。
例如,在菲律賓,用“過來”的手勢召喚某人是非常無禮的。當地人用這個動作來稱呼流浪狗,所以如果你用這個動作來形容人,就暗示著他們是一隻低賤的狗。另一方面,泰國的禮儀略有不同。用手指向上做招手動作來呼叫某人是不禮貌的。相反,將手掌向下並用整隻手召喚某人。重要的是要記住,泰國人也很少使用手勢,因此將手向下並輕輕招手會顯得不那麼咄咄逼人。
據里克·史蒂夫斯介紹,在意大利、西班牙、德國、法國和其他國家,遊客常常過度誇大指尖之吻(也稱為廚師之吻),以表達某種東西很棒或美味。為了避免尷尬,他建議保持小動作。可以把它想像成淋在冰淇淋上的焦糖——一點點很好,但如果添加太多,就會變得一團糟。









