法语丰富委员会裁定:计算机黑客不会浏览暗网,而是浏览互联网地下互联网!在9 月 26 日版法兰西共和国官方公报在“计算和互联网词汇”类别中添加了 11 个翻译。之后井号, l'图像甚至是奥尔迪丰,发现墨盒或数据主管。
必须指出的是,围绕英国主义的辩论经常激怒网络(或整个网络),因为看到法语段落中间使用英语单词而感到被冒犯,或者相反,网络根本不支持这种翻译方式 -go。 2014 年,该主题标签成为井号, 线程 un微博虽然网络钓鱼尝试众所周知诡计。通常,法语委员会负责寻找常用单词的最佳翻译。 4月初的时候,正是视频游戏词汇委员会正在攻击。
地下互联网和深网
如果这项改革的两个最大的转变很可能是地下互联网对于暗网和深网对于 Deep Web(或深渊),其他计算机术语也有权进行翻译。其中,首席数据官和数据科学家的职业现已得到认可并正在成为数据总监等大数据专家,更新简历的绝佳机会!出现在页面一角提供信息的信息框变成了法语墨盒。也忘记网站适应窗口大小的响应式设计,以支持自适应界面设计。最后,应注意一些更小的变化:用户界面而不是用户界面或消息传送门户而不是网络邮件。

那么,你会通过谈论成为一名语言爱国者吗?地下互联网或者在谈论暗网时你会更喜欢叛逆吗?让我们记住,正式地,谈论手机或网络会议是一种英国主义。