การแปลข้อความอัตโนมัติมักสร้างหายนะ ผู้สนับสนุนโครงการ
พจนานุกรมเวิลด์ไวด์(WWL) มุ่งมั่นที่จะนำเสนอบริการที่มีคุณภาพผ่านแนวทางที่เป็นเอกลักษณ์ ความคิดของพวกเขา? พึ่งพาเครื่องมือค้นหาฟรีซึ่งจะค้นหาข้อมูล
สารานุกรม พจนานุกรม และพจนานุกรมออนไลน์หลายรายการพร้อมกัน และจะอ้างอิงโยงผลลัพธ์ที่ได้รับเพื่อเพิ่มโอกาสในการได้รับการแปลหรือคำจำกัดความที่เหมาะสม WorldWide Lexicon จึงควรไปไกลกว่านั้น
ซอฟต์แวร์เช่น Babylon Translator Pro 4 ซึ่งนำเสนอคำแปลต่างๆ ที่พบในอภิธานศัพท์ที่อ้างอิงถึง
ความร่วมมือจากทั่วโลก
บริการ WWL ควรสามารถเข้าถึงได้ทั้งด้วยโปรแกรมประมวลผลคำ เช่น Word และซอฟต์แวร์ส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที โดยไม่จำเป็นต้องเปิดเว็บเบราว์เซอร์ ก็จะอนุญาติ
การแปลเป็นหลายภาษา เพื่อปรับแต่งผลลัพธ์ WWL ควรอาศัยเครือข่ายนักแปลอาสาสมัครที่เชื่อมต่อผ่าน P2P (เพียร์ทูเพียร์) ข้อความที่แปลยากจะถูกแยกส่วนและแจกจ่ายให้กับสมาชิกชุมชน
พร้อมให้บริการผ่านการส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที ผู้สนับสนุนโครงการต่างไว้วางใจการมีส่วนร่วมของโรงเรียนการแปลและผู้ที่สนใจจากทั่วโลก เพื่อรับประกันคุณภาพของผลลัพธ์ นักพัฒนาโครงการ WorldWide Lexicon จึงต้องการดำเนินการเช่นกัน
ระบบการให้คะแนนเพื่อระบุวิทยากรที่ดีที่สุด พบกันใหม่ในปี 2004 สำหรับการทดสอบครั้งแรก
🔴 เพื่อไม่พลาดข่าวสาร 01net ติดตามเราได้ที่Google ข่าวสารetวอทส์แอพพ์-