收聽非母語播客顯然需要了解相關語言。 Spotify 希望透過人工智慧消除這一障礙:該平台將為最初以英語錄製的節目提供法語、西班牙語和德語翻譯。在保留主持人聲音風格的同時…
Spotify 在播客上下了很大的賭注,以使其產品在競爭中脫穎而出。但你已經知道了,英語播客的範圍比其他語言的播客要大得多、更豐富、更多樣化。然而,當你對布蘭妮·斯皮爾斯的語言掌握不佳時,欣賞這些節目並不一定容易。這就是 Spotify 啟動試點翻譯計畫的原因,首先從英語翻譯成西班牙語,稍後將推出法語和德語。
接近人類的合成聲音
西班牙文播客劇集 «萊克斯·弗里德曼播客», «扶手椅專家» 等 «史蒂文·巴特利特的執行長日記» 已在此提供地址。未來幾週將添加更多內容。這些廣播不僅經過翻譯,而且合成聲音(或多或少)再現了動畫師聲音的風格和語調。因此,沒有人工配音,我們必須希望翻譯能力完全正確,否則要小心誤解...
Spotify 上面給出的例子很好地說明了我們所期待的:人聲聽起來很自然,儘管有時有點機械化。除了所使用的技術之一來自 OpenAI 用於語音生成的技術外,該串流媒體服務幾乎沒有提供任何技術細節。這一切都讓人想起DJ播放清單的虛擬主持人,它也再現了「真實」主持人的聲音風格。
這只是第一步,Spotify 並沒有隱瞞這樣一個事實:該工具可以提供給所有播客,而不僅僅是少數明星。
來源 : Spotify