首次发布于 2007 年 8 月 9 日互联网用户因播放最新哈利波特的翻译被捕
一名十六岁的法国少年因在网上发布《年轻巫师历险记》第七卷的盗版翻译而被捕。他面临着受到经济制裁的风险。
这本可以为他在英语课上赢得优异的成绩。相反,他面临着巨额罚款的风险。事实上,一名十六岁的互联网用户被指控将第七集翻译成法语,然后在互联网上播出。
以及哈利·波特历险记的最后一部分。而这一点,尽管法语版哈利·波特与死亡圣器不得在 10 月 26 日之前抵达法国。这名来自普罗旺斯地区艾克斯的高中生因镇压南泰尔的工业和假冒艺术品而于 8 月 7 日星期二被逮捕并审讯。 。他冒着风险
7 月 23 日,JK 罗琳传奇小说的法文版出版商加里玛 (Gallimard) 在该书第一章在线播出后提出了申诉。哈利·波特与
死亡圣器。去年七月,这是该作品的原始版本,
已被黑客攻击并提供甚至在其商业化之前就已经在互联网上出现了。
翻译者社区
在这起新的盗版案件的起源中,被警方逮捕的互联网用户在网络上的笔名是“0a$!s”。是他建立了 Hptrad 论坛来聚集
像他一样的年轻巫师的狂热爱好者。使命声称:为他的冒险的最后一卷提供“真实而美丽的翻译”。'为了方便阅读该作品,仅
第一段将放在网上,他解释说,其余的以 PDF 文件形式分发。 '近乎专业的翻译,证明了粉丝和他的朋友们的辛劳。“大多数球队都是匆忙做这件事,他于 7 月 25 日告诉我们。那个
Hptrad 由翻译人员和校对人员组成,这使得可以避免语法和拼写错误,同时也可以避免含义以及与本书其余部分的一致性。 '该论坛在被法院关闭之前已有 500 多名成员。 8 月 8 日星期三结束时,它简洁地显示了以下消息:“这是一次非常美好的经历,
但这不是权利人的意见……”无论如何,该项目不会是出于贪婪,正如警方所证实的那样,德国当地的《哈利·波特》出版商似乎不太关心翻译界。世界在 7 月 20 日的版本中。八年来,
论坛
哈利 德语正在采取重大行动来转化当下的音量。不到四十八小时,第七卷就被翻译出来了,但没有在互联网上发行。
只有志愿翻译人员才能访问它。
🔴为了不错过任何01net新闻,请关注我们谷歌新闻等WhatsApp。