
“羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)”是在1799年7月中旬在拉希德(Rashid)鎮(古代羅塞塔(Rashid))建造堡壘時發現的,其中包含用埃及象形文字(Demotic)編寫的文字(埃及人使用的書面腳本(埃及人在公元前七世紀和五世紀)之間使用的書面腳本)和古希臘。
由於古希臘在羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)的發現時已經被解密了,因此科學家最終能夠破譯其他兩個未知的腳本,其中包含相同的文本。據發現,《石頭上的寫作》是一項在法老托勒密V統治期間於公元前196年撰寫的法令。解密在兩個埃及劇本中,象形文字和demotic的劇本允許古埃及人撰寫的其他文本被翻譯和理解。 ”
法國人從大英帝國和奧斯曼帝國投降向一支軍隊後,石頭被帶到英國,現在在大英博物館。左側羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)有“被捕獲在埃及1801年,英國軍隊由喬治三世國王提出的“右側的話”。埃及已要求英國政府將石頭歸還埃及。
羅塞塔石為44英寸(112厘米),寬30英寸(76厘米),重約1,680磅。 (762公斤),有一個粗糙,未磨損的背面,這表明石頭的背面被靠在牆壁上。地質學家安德魯·米德爾頓(Andrew Middleton)和迪特里希·克萊姆姆(Dietrich Klemm)在2003年在《埃及雜誌》雜誌上發表的一篇論文中寫道,石頭本身“是一種花崗岩,與阿斯旺的所謂“黑色花崗岩”相似,但比大多數岩石的例子都要細膩。” Middleton和Klemm寫道:“最有可能從阿斯旺南部的托勒密採石場獲得了用於羅塞塔石的岩石。”
劍橋大學埃及學教授約翰·雷(John Ray)在他的書《羅斯塔·斯通(The Rosetta Stone)和古埃及的重生》中寫道:“記錄的是一項法令,由國王和古代埃及神職人員共同發行的協議的文本。”
石頭上的文字說,一群埃及神父同意皇冠上的托勒密v法老,並宣布他為上帝,以換取寺廟和神職人員的稅收減免。這項“應在神聖的寫作,文檔寫作和希臘文字中寫上硬石的stela命令”,《石頭翻譯》(RS Simpson的翻譯),應該在埃及的寺廟中設置在國王雕像旁邊的“旁邊”。
短語“神聖寫作”是指象形文字寫作,到196 BC,此腳本僅由少數牧師使用。 “象形文字已經使用了3000多年,現在僅被專業的牧師理解:其中寫的古老語言已經死了很多世紀,”大英博物館的策展人理查德·帕金森(Richard Parkinson)在他的《羅斯塔·斯通(The Rosetta Stone)》(The Rosetta Stone)的書中(大英博物館出版社,2005年)。
Demotic是一部埃及劇本,在公元前196年,埃及人更常用,而希臘語言是由托勒密王朝統治者從希臘帶來的,並且在埃及逐漸被廣泛使用。托勒密王朝的國王來自馬其頓的托勒密(Ptolemy I Soter)亞歷山大大帝將軍。亞歷山大在公元前332年征服了埃及,並將其納入了他的帝國。亞歷山大於公元前323年去世後,他的帝國迅速崩潰了,托勒密(Ptolemy I Soter)指揮的部隊控制了埃及。
帕金森寫道:“從倖存的痕跡中,似乎有可能(羅塞塔石上)的標誌充滿了淺紅色顏料。”帕金森寫道:“在博物館歷史的早期,切開的跡象充滿了白色粉筆,該程序旨在使文本更清晰,而carnauba蠟則被應用於表面以幫助保護它。”
較大的Stela的碎片
Rosetta Stone最初不是位於Rashid(古代Rosetta),實際上是一個更大的Stela的碎片,最初顯示在寺廟,可能是在古埃及城市Sais。
雷在他的書中寫道:“原始的石頭比今天高得多。”雷寫道:“它的最高登記冊將以國王和它站在的聖殿的神靈的形象裝飾。 “在形成第二個登記冊的象形文字中,只剩下三分之一。 ” Demotic和Greek文本的片段也被打破並消失了。帕金森估計,當羅塞塔石頭首次創建時,高度約為59英寸(149厘米)。
帕金森寫道,拉希德(Rashid)鎮(古老的羅塞塔(Rosetta))位於海邊,帕金森(Parkinson)寫道,羅塞塔石(Rosetta Stone)最初不會放在那裡。 “由於後來的沉積,該海濱小鎮在雕刻時建造的土地不存在。”
帕金森寫道:“ Stela可能比在內陸更古老的地點豎立在更古老的地方。” “羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)可能站在薩伊斯(Sais)的聖殿區中了幾個世紀。”
曾經持有石頭的寺廟在創造了羅塞塔(Rosetta)石頭後可能已經被劃過了幾個世紀,並且在採石場的岩石上可能被帶到拉希德(Rashid)。
發現和英國捕獲
在五世紀,埃及象形文字和demotic的使用消失了。最後一個已知的銘文寫在Philae上,Philae是埃及南部邊界附近的一個寺廟建築群。
學者們指出,隨著基督教和希臘羅馬文化在埃及傳播的兩條古代文本的使用下降。希臘語和科普特(一種使用希臘字母的埃及語言)取代了埃及的象形文字和demotic。
羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)是由法國軍事探險隊在聖朱利安堡(Fort St. Julien)建造期間發現的。帕金森寫道:“發現的確切位置顯然在外牆內,現在是內部砲塔。”一名23歲的法國工程官員Pierre Francois Xavier Bouchard(1771-1822)顯然已經發現了這一發現。帕金森寫道:“布沙德立即意識到它是三個劇本中刻有的Stela的一部分。”
學者發現,確切的發現日期尚不確定。帕金森寫道:“羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)的發現似乎是在1799年7月中旬(在阿布奇爾(Abuqir)(有時是拼寫為阿布基爾(Abukir))的7月25日,在7月25日的土地戰中進行的。”
拿破崙導致埃及的法國力量包括一群科學家,學者和藝術家,他們研究和記錄了該國的人類和自然歷史。帕金森寫道:“他們的作品最終導致了宏偉的'描述del'égypte,'的作品包括古物,現代國家及其自然歷史,並在法國撤軍後的幾年出版。”他指出,迅速發現了羅塞塔石的發現,銘文的副本被發送給巴黎。
到1801年,法國部隊處於防守狀態,羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)被帶到亞歷山大(Alexandria),亞歷山大(Alexandria)是法國控制下剩下的最後剩下的埃及城市之一。到8月31日,這支部隊已經投降,英國人抓住了石頭,並將其帶到了大英博物館。
帕金森指出,將羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)帶回一輛被俘虜的法國護衛艦上的英國的湯姆基·希爾格羅夫·特納(Tomkyns Hilgrove Turner)上校稱這塊石頭為“英國武器的驕傲獎杯 - 並非被無防禦的居民掠奪,但被戰爭的命運獲得了。”在過去的十年中,埃及一直要求將羅塞塔石返回埃及。
現代軍事公約和國際協議禁止戰爭期間的掠奪和搶劫,埃及政府早已使搶劫和出口偽像是非法的。但是,在1801年,當攝入羅塞塔(Rosetta)石頭時,這些慣例,協議和法律不存在,歐洲和北美的博物館現在包含許多在19世紀或更早之前搶劫或偷竊的文物。
破譯石頭
“ 1802年,瑞典外交官JH Akerblad(1763-1819)出版了他對演示的幾個重要特徵的識別,包括第三人稱代詞,並將它們與它們的科普特等效物相關聯,並隔離了“埃及的egyposements”,“埃及的egyptoress”,“ egypt,''''''''''''''''''''''''''''''在19世紀,科普特仍然被理解,而阿克布拉德(Akerblad)和其他學者都知道科普特(Coptic)是一種埃及語言,其詞語的含義與demotic劇本中的含義相似。
儘管阿克布拉德(Akerblad)早在1802年就對羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)進行了重要發現,但對Demotic和埃及象形文字的解密的榮譽歸功於兩種學者:Thomas Young和Jean-FrançoisChampollion。
Young是一位多頭,他在機械,光學,解剖學,聲學,物理,導航和語言方面發現了發現。到羅塞塔·斯通(Rosetta Stone)被發現時,楊是一位知名的科學家,擁有許多專利和眾所周知的聲譽。相比之下,香檳是一位年輕的新貴埃及醫生,他努力在自己的領域中建立成立。
雷寫道,楊專注於理解demotic劇本的努力 - 埃及象形文字的草書形式。學者們知道,demotic文本代表了具有字母的字母和聲音,但是許多學者認為像形文字更像徵性。
Young能夠用“托勒密”解密象形文字,並確定象形文字代表聲音和字母 - 字母的構成。 “他在1819年發表在《大不列顛百科全書》上,我們可以稱之為藝術狀態,他為218個demotic單詞以及200個像形文字群體提供了等效的範圍,”雷寫道。埃及話題。
雷寫道:“他(年輕)無法克服懷疑他發現的字母元素僅用於外國名字,而其他像形文字無法按照這些方式進行解釋。”
當Champollion得知Young的作品時,他意識到Young是錯誤的,並且象形文字代表了一個可以解讀和理解的字母。 Champollion上班與Rosetta Stone上的象形文字相匹配,並在Demotic和Greek中用相同的單詞呈現,逐漸揭示了象形文字字母。他利用自己的科普特知識來幫助完成這項任務。
Champollion獲得了來自埃及其他網站的其他埃及銘文的副本,並能夠閱讀“ Ramesses”這個名字,這是幾位法老王使用的名稱。帕金森在他的書中指出,他還能夠讀到托斯神的名字。
1822年9月27日,Champollion在AcadémieDesscriptionset belles-Lettres上提出了他的發現。帕克森在他的書中寫道:“在本報告中,香檳描述了用來撰寫非埃及名字的字母,在暫時宣布他確定語音跡像是'純象形文字寫作'的組成部分的總結頁中。”換句話說,象形文字代表了一種帶有字母的語言,冠軍已經破譯了。在接下來的幾十年中,本報告中的發現允許古埃及文本翻譯,並埃及歷史更好地理解。
在演講期間,Young在觀眾中出現在觀眾中,並寫了一封信給Champollion祝賀他的發現。雖然歷史學家有時暗示揚和香檳之間存在衝突,但揚寫的信很少有證據。兩位學者在1822年發表了Champollion的論文之前,此後一段時間。雷在他的書中指出,揚已經在各個領域中發現了許多發現,並且他在科學史上的地位已經得到保證。楊於1829年去世,享年56歲,而香檳於1832年去世,享年41歲。
其他資源