มาร์เซล พราวด์ต้องพลิกศพในหลุมศพของเขา หนังสือ Du Côt de Chez Swann เวอร์ชันอิเล็กทรอนิกส์จัดทำโดย Folio และรวมเข้ากับตลับหนังสือคลาสสิกของ Nintendo 100 นั้นเต็มไปด้วยข้อผิดพลาด
เปิดตัวเมื่อวันที่ 5 มีนาคมพร้อมกับ DSI XL ซึ่งเป็นคอนโซลแบบพกพาหน้าจอขนาดใหญ่ของ Nintendo ซอฟต์แวร์ 100 Classic Books นำเสนอผลงานวรรณกรรมคลาสสิกชิ้นเอกที่ยิ่งใหญ่ที่สุด โดยส่วนใหญ่เป็นภาษาฝรั่งเศส
ราคาของมันอยู่ที่ 30 ยูโร ทำให้มีเสน่ห์เป็นพิเศษทั้งสำหรับผู้ชื่นชอบวรรณกรรมและผู้ที่อยากรู้อยากเห็นในการค้นพบผลงานของปรมาจารย์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในราคาต่ำ: จาก Hugo ไปจนถึง Corneille ผ่าน Maupassant, Stendhal, Balzac หรือ Jules Verne . และพราวท์
นักเขียนที่เก่งกาจยังเป็นส่วนหนึ่งของการคัดเลือกผลงานที่ Gallimard นำเสนอ (ผ่านคอลเลกชัน Folio) ให้กับ Nintendo แต่ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาจะทำได้อย่างง่ายดายหากไม่มี "เกียรติ" นี้:จากฝั่งสวอนน์ที่นำเสนอในเวอร์ชันเต็มเต็มไปด้วยการสะกดผิด และเมื่อได้รับความเคารพนับถือแล้ว คำเหล่านี้ก็จะหายไป ตัวอย่างเช่นหน้า 307 คำว่า "ฤดูร้อน" หายไป(จับตรงข้าม)-
การพิมพ์ผิดเหล่านี้เป็นเรื่องที่ไม่อาจยกโทษให้ได้มากขึ้นเนื่องจากเป็น Gallimard ซึ่งหลังจากปฏิเสธนวนิยายของ Proust ในปี 1912 ก็ทำทุกอย่างเพื่อปรับปรุงใหม่ก่อนที่จะตีพิมพ์ในปี 1917 ในคอลเล็กชั่น NRF
เห็นได้ชัดว่าข้อความต้นฉบับและหนังสือปกอ่อนที่ตีพิมพ์โดย Folio นั้นไร้ที่ติ งานนี้เป็นสาธารณสมบัติ คุณสามารถปรึกษาฉบับอิเล็กทรอนิกส์ได้อย่างอิสระบางไซต์-
ข้อผิดพลาดเดียวกันในเวอร์ชัน Project Gutenberg
แล้วข้อผิดพลาดมาจากไหนล่ะ? เราได้ติดต่อ Mathieu Minel ผู้อำนวยการฝ่ายการตลาดของ Nintendo France เพื่อพยายามมองเห็นให้ชัดเจนยิ่งขึ้น ในบางครั้ง ค่อนข้างเขินอาย (เราเข้าใจ) เขาบอกเราว่าเป็น Folio ที่จัดเตรียมไฟล์สำหรับหนังสือต่างๆ ที่เลือก หลังจากที่แปลงเป็นรูปแบบที่ Nintendo ใช้งานได้ง่ายแล้ว จากนั้นการแปลงเป็นรูปแบบ DS ดำเนินการโดยทีมงานด้านเทคนิคในญี่ปุ่น แน่นอนว่าทุกคนทำงานได้ดี ที่จะมี.
อินเทอร์เน็ตเต็มไปด้วยเว็บไซต์ที่ให้บริการดาวน์โหลดหนังสือคลาสสิกฟรีที่เป็นสาธารณสมบัติ หนึ่งในนั้นคือเว็บไซต์ของอเมริกาโครงการกูเทนเบิร์กเป็นหนึ่งในห้องสมุดที่มีการใช้งานมากที่สุด โดยมีผลงานมากกว่า 30,000 ชิ้น
ใกล้สวอนเป็นหนึ่งในนั้น เราดาวน์โหลดมัน เราปรึกษามัน… และพบว่ามันเป็นต้นฉบับอิเล็กทรอนิกส์แบบเดียวกับที่รวมอยู่ในคอลเลกชันหนังสือคลาสสิก 100 เล่มทุกประการ ยกเว้นข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์
ตามความรู้ของเรา ไม่มีความร่วมมือระหว่าง Gallimard และ Project Gutenberg ผู้จัดพิมพ์ (หรือบริษัทในเครือ Folio) ไม่ได้ปรากฏบนไซต์ของอเมริกาเมื่อใดก็ตาม แล้วเกิดอะไรขึ้น? สองสมมติฐาน
Folio ได้จัดเตรียมนวนิยายเวอร์ชันใหม่โดยเจตนาหรือโดยไม่ได้ตั้งใจโดยดึงมาจากไซต์ Project Gutenberg หรือเป็น Nintendo ที่ไปนำไฟล์ที่ถูกกล่าวหาจากไซต์ในอเมริกาด้วยเหตุผลที่ไม่ทราบสาเหตุ มีเพียงสิ่งเดียวที่แน่นอน นี่ไม่ใช่ต้นฉบับที่ตีพิมพ์โดย Gallimard ในปี 1917
🔴 เพื่อไม่ให้พลาดข่าวสารจาก 01net ติดตามเราได้ที่Google ข่าวสารetวอทส์แอพพ์-
Opera One - เว็บเบราว์เซอร์ที่ขับเคลื่อนด้วย AI
โดย: โอเปร่า