
北卡羅來納州Ocracoke島上的Ocracoke燈塔的景色。
圖片來源:Chansak Joe/Shutterstock.com
北卡羅來納州外部銀行的島居民說的方言就像是語言時膠囊。對於普通耳朵來說,這聽起來像是西方英語,蘇格蘭和愛爾蘭的迷人混搭,也許撒上了“海盜口音”,但鑑於其歷史,這並不奇怪。
它被稱為“高油膩”,或者(用適當的拐點和浮腫說)“ hoi toider”,但當地人傾向於將其稱為“布洛格”。在北卡羅來納州沿海外岸地區的許多島嶼上,可以聽到方言的提示,但最常見於奧克拉科克島。
在當地城鎮網站它自豪地指出:“遊客經常將口音誤認為是英國或澳大利亞人,但起源可追溯到1600年代,Ocracoke Brogue幾乎是美國人。
在歐洲早期殖民時期的17世紀出現,它保留了古老的twangs and Expressions,蘇格蘭和愛爾蘭定居者400多年前。得益於海洋所提供的隔離,定居者的區域性舌頭在某種程度上保存下來並抵抗了許多形狀的力。
如果您認為這聽起來有點像刻板印象的海盜,那麼您就不會聽到事情。海盜電影和卡通的經典“ Arrr Matey”口音是深深植根於西方國家的口音在英格蘭西南部,許多北卡羅來納州早期定居者來自大約400年前的地區。因此,儘管今天聽起來可能聽起來很戲劇性,但海盜與塑造這種沿海方言的航海人之間存在著真正的歷史聯繫。
“ Dingbatter”也許是HOI TOIDER詞彙的最著名的例子(也許是您最有可能聽到的局外人)。這是描述不是來自該地區的天真的人的一種半火教。相反,“ O'Cocker”是Ocracokan的本地人。
還有“媽媽”,意思是“惹惱”或打擾某人。還有“ Meehonkey”,本質上是孩子們玩的捉迷藏遊戲。
單詞也具有不同的元音發音。作為當地新聞媒體自由島出版社解釋說,“側”一詞就像“ soid”一樣,而“聲音”就像“ saind”和“ fire”就像“公平”。
進入HOI Toider方言的最平易近人的深入潛水之一來自社會語言學家Walt Wolfram。在他的1997年書中hoi to to to to to the the the the Outer Banks:Ocracoke Brogue的故事,他探索了這種母語的根源和節奏。在北卡羅來納州及其他地區進行了數十年的研究之後,Wolfram看到了令人不安的趨勢。像許多區域口音,方言和,Hoi Toider受到威脅。
語言多樣性以驚人的速度死亡。聯合國教科文組織警告說,全球40%的估計7,000種語言受到威脅,一種平均每兩週消失。這甚至無法說明當地口音和方言的安靜喪失,這些口音和方言常常在沒有太多大張旗鼓的情況下消失。
正在努力使Hoi保持活力,但Wolfram並不過於樂觀。年輕一代正搬到城市尋找工作,嫁給局外人,並融入主流文化。儘管社區為保護其獨特的遺產而做出了努力,但他擔心方言可能會在未來幾代人中消失。
“發生的事情是,孤立壯成長的一些小方言正在垂死,因為孤立是過去的事。他們仍然選擇了術語和詞彙,但是當島上的孩子保留了強大的方言時,這是常態,現在是例外,” Wolfram博士告訴BBC地球。
他補充說:“一到兩代人將消失。” “它快要死了,我們不能阻止它。”