什么时候艾萨克·牛顿他在1687年刻在羊皮纸上,他现在只希望我们在三个世纪后讨论他们。
牛顿用拉丁语写作三个通用原则描述对象的运动在我们的宇宙中的支配,这些运动是如何被翻译,抄录,讨论和辩论的。
但是,根据语言和数学的哲学家的说法,我们可能一直在解释牛顿对他的第一项运动定律的精确措辞。
弗吉尼亚科技哲学家丹尼尔·霍克(Daniel Hoek)通缉发现他的东西后,要“设置纪录”描述作为牛顿的最初1729年英文翻译中的“笨拙误导”。

基于这种翻译,无数的学者和老师从那以后解释了牛顿的第一定律惯性意味着一个物体将继续直线移动或保持静止除非外部力量干预。
这是一个很好的描述,直到您欣赏外部力量一直在起作用为止,牛顿的措辞肯定会考虑到这一点。
霍克(Hoek)重新审视档案,意识到这种常见的释义的特征是误解了,直到1999年,在雷达下飞行了一个误解,当时有两个学者在一个被忽略的拉丁语单词的翻译上捡起:quatenus:quatenus,这意味着“ insofar”,否则除非。
对Hoek,这个使一切有所不同。Hoek说,新读物表明牛顿没有描述物体如何保持其动力,而是如何保持其动力,这意味着牛顿的每一次变化(每一次震动,倾斜,转弯和突飞猛进)都归功于外部力量。
“通过将一个被遗忘的单词放回原处,[这些学者]将物理学的基本原理之一恢复为原来的辉煌,” Hoek解释了在一篇博客文章中描述他的发现,在学术上发表在2022研究论文。
但是,这种最重要的纠正从未引起。即使是现在,它也可能难以与几个世纪重复的重量相抵触。
“有些人发现我的读物太疯狂和非常规,无法认真对待。”评论。 “其他人认为这是如此正确,以至于几乎不值得争论。”
普通的人们可能会同意这听起来像语义。和Hoek承认重新解释尚未并且不会改变物理。但是仔细检查牛顿自己的著作阐明了当时的开创性数学家在想什么。
“大量墨水已经洒在一个问题上,惯性法是什么真的为了,”解释霍克(Hoek)因牛顿的意思而困惑于学生。
如果我们采用流行的翻译,以直线行驶直到部队迫使它们否则,那就提出了一个问题:为什么牛顿在我们的宇宙中没有这样的东西时,就没有外力的尸体来撰写法律;重力和摩擦何时永远存在?

塔夫茨大学的哲学家乔治·史密斯(George Smith),牛顿著作的专家,乔治·史密斯告诉记者斯蒂芬妮·帕帕斯(Stephanie Pappas)科学美国人。
实际上,牛顿举了三个具体的例子,以说明他的第一个运动定律:最有见地的,最有见地的据霍克说,是旋转的顶部 - 众所周知,由于空气摩擦,螺旋的螺旋较慢。
“给出这个例子,”霍克写信,“牛顿明确向我们展示了他所理解的第一定律如何适用于加速受力的身体 - 也就是说,它适用于现实世界中的身体。”
霍克说,这种修订的解释使牛顿当时最具革命性的最基本思想之一。也就是说,行星,恒星和其他天体都由与地球上对象相同的物理定律支配。
“速度的每一个变化和方向上的每一个倾斜,” Hoek沉思- 从原子群到旋转星系 - “受牛顿的第一定律管辖”。
使我们所有人再次感觉到最远的空间距离。
该论文已发表在科学哲学。
本文的较早版本于2023年9月发布。