
一个名为“剑卷”的神秘武士文字首次被翻译成英文,揭示了成功的夜间战斗和盲目粉末食谱的说明。
该文本可能是在大约500年前写的,尽管该日期不确定。
文本归因于两个精英武士,说要成为有效的剑战,一个必须“内心没有邪恶”,精神,眼睛,手和脚都必须保持平衡。 [在照片中:武士剑客的上个世纪这是给出的
卷轴警告说,即使那些学习其许多技术的人,如果他们一次接管太多敌人,也可以杀死他们。卷轴说:“最好是在谨慎行事,而不是进入一条山上被brigands侵扰的道路。”
“剑卷”是翻译最近由日本武术大师Fumio Manaka进入现代日本人,被称为Kobudo,然后由日本翻译员Eric Shahan登上英语,专门从事翻译日本武术文字。 Shahan还在Kobudo持有San Dan(三级黑带)。
神秘的起源
卷轴的起源是神秘的。文本声称大部分卷轴是由Yamamoto Kansuke(1501-1561)撰写的武士在日本境内发生广泛的战争的时候,他曾在名叫武田(Takeda Shingen)的大号(一位主人)中服役。文字的一些单词也归因于为日本皇帝Go-Daigo服务的武士Kusunoki Masashige(1294–1336)。
但是,这些人是否真的写了归因于他们的单词,这是未知的。
使事情变得更加复杂,“剑卷”的四个不同版本今天生存下来,它们的内容已被传递并出版了几个世纪的日语书籍。每个版本的文本和插图都不同,尽管所有四个版本也具有大量的内容,这些内容在很大程度上相同。到目前为止,这些版本都没有被翻译成英文。
盲目的粉末
新翻译的卷轴包含有关如何创建和使用粉末使敌人蒙蔽敌人的说明:对于一种粉末,武士必须“在鸡蛋的外壳上打开一个小孔”,让鸡蛋的内容溢出,然后将红辣椒放入鸡蛋孔中,然后用纸包裹鸡蛋。卷轴说:“当你面对敌人时,将其砸在他们的脸上。” [照片:古罗马的混合武术这是给出的
更复杂的粉末使用mamushi(一条有毒的蛇)与马粪混合,切碎的草被包裹在纸纸上。卷轴说:“向对手吹它会使他们失去意识。”他补充说,这种技术“尚未得到充分测试”。
1914年由一个名为“ Wakichi Sakurai”的人于1914年以日语出版的“剑卷”的一种版本,声称,如果袭击针对敌方将军,使用盲目的粉末会在一场重大战斗中有所帮助。
卷轴说:“如果随后发生大规模战斗,您应该直接为敌人的Taisho(将军)做。” “当你和敌人的战斗人员直接互相骑行并进攻时,在对手眼中吹粉,这将使将军视而不见,允许武士向他们施加关节锁,“将导致杀死对手的手,从而更容易杀死或俘虏敌人的将军。
滚动的四个版本中只有一个使用盲粉对敌人将军讨论。
在一个漆黑的夜晚战斗
卷轴包含有关如何在各种条件下(包括在没有月光下的漆黑的夜晚)与敌军作战的提示。卷轴说:“当在漆黑的夜晚进行战斗时,将身体降低,并集中在敌人所采取的阵型上,并试图确定他们的武装方式。”
另一种策略是“为了监视敌人,将您的部队掩盖在黑暗的空间中。”
卷轴还提供了有关在黑暗的夜晚在您家中攻击时如何打架的技巧,建议武士同时使用剑和刀鞘。卷轴说,将刀鞘“直接向上和向下,这将保护您免受对手的腰部割伤。”卷轴说,还可以将刀鞘放在“剑的尽头”,创建长长的武器,在黑暗中与敌人作战时,可以帮助一个人防守和进攻。
武术的演变
Shahan告诉Live Science,有很多日本武术书籍需要翻译和进一步研究。
Shahan告诉Live Science:“然后,他们都需要正确地约会,然后我们可以(列出)武术如何从14-17世纪发展起来。”
他说:“重要的是要注意,直到日本在托川幕府(Tokugawa Shogunate)下(1603年)统一后,关于武术的书开始浮出水面。” “在那之前,每个人都忙于战斗。”
原始文章现场科学。